A propos du mot «amour»

On nous a spécifiquement demandé une contribution étymologique sur le mot «amour», mot tellement évocateur qu’il doit être traité avec humilité et courage.

Il est évident que quelques lignes ne suffiront pas pour accomplir cette tâche, mais il est possible de commencer de la traiter à travers la rigueur de la recherche étymologique et quelques suggestions s’offrent immédiatement à nos cœurs et à nos esprits: tous ceux qui sont intéressés auront soin de contribuer au développement du thème.

Une étymologie populaire, non vraie, mais poétique, veut que «amour» vienne du latin «a-mors», sans mort: le conte de Blanche-Neige, dans lequel le tendre baiser du prince, procure la résurrection de l’héroïne, illustre la force transcendante qui vainc la mort. Il s’agit d’une interprétation imaginative qui a le charme d’exprimer la valeur de l’infinité de l’amour, mais elle est sans fondement.

Amour dérive du latin amor-em, du verbe amare.

On peut y retrouver la racine indo-européenne *KAM — qui exprime l’idée d’aimer, de désirer.

Sanscrit kama-mi, j’aime; kām-a, désir; Kāma est l’Amour ou le Désir personnifié, le Dieu de l’amour.

Perse antique ham-ana, désir; Arménien kam-im, aimer.

En français, les mots «ami» et «cher» ont la même racine ca(m)rus, où s’est délayée la forte idée originale de «aimé».

L’étymologie met en évidence deux aspects:

1)     Une composante de désir

2)     Un concept élevé qui s’exprime par une divinité: Kama durant l’ère védique, qui incarnait le désir cosmique, l’Entité qui rendait possible le processus créatif.

Tournons-nous vers le «père de la langue italienne», Dante, et nous voyons qu’il utilise ce terme pour chanter le transport amoureux au niveau humain, par exemple, dans le passage dédié à Paolo et Francesca dans le Chant V de l’Enfer, et le magnétisme céleste dans le vers qui conclut la Comédie, Paradis XXXIII, 145: «l’amour qui meut le soleil et les autres étoiles»

Il vient immédiatement à l’esprit que le nom des étoiles est utilisé dans le vers final de chacun des trois Cantiques pour indiquer que ce sont elles qui sont le but du voyage de Dante, et qui affecte ici le rapprochement entre étoiles et amour: le mot «désir» mentionné ci-dessus dérive du latin desiderium, composé de de et de sidera, littéralement «descente des étoiles».

013-4-marzo-Dante-Amore-31-300x208

Nous pouvons saisir dans ce verset conclusif du poème entier, la puissance évocatrice de l’amour.

Et c’est grâce à l’influence de Dante qu’en italien ce seul mot exprime globalement une gamme d’objets d’amour, alors que dans d’autres langues il a été nécessaire de mettre au point des termes différents pour en indiquer les différents types: il suffit de citer, en grec: eros, agape, philia, ou, curieusement, en latin, caritas, pietas, Studium.

Il est beau de conclure avec un verset de la série Agni Yoga, l’Appel, § 28

L’Amour peut créer des univers.

Amour et Sagesse sont Un.

Taggé .Mettre en favori le Permaliens.

Une réponse à A propos du mot «amour»

  1. Ping :Espace et Amour - TPS Blog - Espace français

Laisser un commentaire